tag:blogger.com,1999:blog-51601189947171996832024-03-14T17:32:14.269+08:00Taeng ni AyatClifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.comBlogger47125tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-1118645955621311992008-12-04T23:47:00.000+08:002008-12-04T23:48:45.769+08:00PannagnaNakatapaya dagiti naibulos a sennaay<br />Kadagiti uneg agkarapaay a nakem<br />Ta kas man tunggal umaddang ti namnama<br />Adda mangibalud a pannakaiwawa.<br /><br />‘Di makakunail aglulupoy a simbeng<br />Nagaburan ‘di agpakatalna a panagbuteng<br />Ta kas man tunggal umagek ti kired<br />Adda kullayaw a mangiparnged.<br /><br />Agragutok dagiti barukong ti aripapa<br />Kadagiti agpaspasnaay a rikna<br />Ta tunggal sumirip agur-uray a masakbayan<br />Adda alliaw a mangsalukob iti agdama.<br /><br />Manguddakudday pannagna ti panawen<br />Dagiti agkaraitublak, agluluken a tumeng<br />Ngem tumakderak latta, magnaak manen<br />Tapno layawek nakaigarugungan a yuyeng.<br /><br /><br />//Sherma E. Benosa<br />06 August 2008; 9:50 amClifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com24tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-66085294701384378782008-08-21T09:02:00.000+08:002008-08-21T09:05:05.290+08:00My DoorIt stayed open.<br />It did not think of moving<br />To stand in your way<br />When you walked out<br />With the suitcase<br />That emptied the closet<br />Of my dreams.<br /><br />It stayed close.<br />It did not stir<br />When you knocked.<br />It did not open itself<br />To welcome the dulcet hymn<br />Of the thousand promises<br />You carried in your trunk. <br /><br />There’s nothing wrong<br />With my door.<br />It works perfectly fine.<br />It opens and closes still<br />But on its own now.<br />No longer according<br />to your whims.<br /><br />The hinges have learned<br />To say, “Enough!”<br /><br /><em><br />//Sherma E. Benosa<br />August 2, 2008; 1057pm</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-9919235981679526952008-07-12T23:58:00.003+08:002008-07-13T00:00:12.980+08:00Hearse of Death<a href="http://2.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SHjU9g-ZzYI/AAAAAAAAADo/Q4zY18jnKC4/s1600-h/bomomo-5556+resized+pa.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5222157921224871298" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SHjU9g-ZzYI/AAAAAAAAADo/Q4zY18jnKC4/s320/bomomo-5556+resized+pa.jpg" border="0" /></a><br /><br /><div><div>You were the promise that enticed<br />My soul to fly across the<br />Vast sky of cloudlessness<br />Toward forgetfulness;<br />Along landscaped fantasies.<br /><br />You were the smile that lured<br />My spirit to swim across the<br />The vast ocean of weightlessness<br />Toward unrestrained waves<br />Of freely floating dreams.<br /><br />I hugged the fleeting ecstasy<br />Of your warm embrace.<br />I basked in the ephemeral music<br />Of your haughty grace.<br />Because I lived for the thrill<br />Of staring at your hazy gaze.<br /><br />But now, as you drag slowly by<br />In this procession of mistakes<br />I wake up from my trance<br />And finally see you as you are:<br />The lie that seized my spirit;<br />The hearse that carried me to my death.<br /><br /><br /><br /><em>[seb; 02 July 2008; 10:04pm]</em> </div></div>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-15480985872808652132008-07-04T20:23:00.004+08:002008-07-04T20:36:45.848+08:00Dayasadas ken Tarakitik<strong><span style="color:#996633;">(Dua a Daniw a Maymaysa't Kaipapananda)</span></strong><br /><br /><br /><strong><span style="color:#663300;">Dayasadas</span></strong><br /><strong><span style="color:#996633;">(iti tawa ni sherma)</span></strong><br /><br />Dayyengnaka’t naumbi a nakaparsuaan<br />A kumkumpasan nalung-ay nga angin;<br />Is-iseman apagapaman a dariwanawar<br />Ti saguyepyepen nga agsapa.<br /><br />Samiwengka a makaila; mangitunda’t<br />Alinegneg ti karayan ti agay-ayus a rikna;<br />Lagip bumangonda manipud mananglilipat<br />Nga isip; inaprosan nalamuyot a pul-oy.<br /><br />Saibbeknaka’t naliday a nakaparsuaan<br />A dangdanggayan makipagrikna a palayupoy;<br />Im-imdengan pumakpakada a sipnget<br />Ti napuyatan, linammin a rabii.<br /><br />Saning-ika a makauloy-rikna; mangitulod<br />Mangliwengliweng a yuyeng ti napaksuyan<br />A barukong; dagensen rumekkasda manipud<br />Nakaitalimengan a siled; puso a simked.<br /><br />Ritmom, di agpaltos, agingga di agsarday<br />Bayakabak a mangsibug nagregkang a daga;<br />Kas met la bitek ti barukong; di umingga<br />Agingga adda anges ti napuyotan-a-tapok.<br /><br /><br /><em>//Sherma E. Benosa<br />17 October 2007; 1:48 am</em><br /><em></em><br /><em></em><br /><br /><dir><strong><span style="font-size:130%;color:#663300;">Bayakabak, Tarakitik</span><br /><span style="color:#996633;">(a mangmangngeg ni VF iti kuartona)</span></strong><span style="color:#996633;"><br /></span><br />Kansionka’t naragsak a lubong<br />A salaen ti naumbi a palayupoy<br />Palpaludipan dumteng nga anaraar<br />Ti agdudungsa a nasapa a bigat.<br /><br />Musikaka a makailili; mangiturong<br />Alinsaed ti waig ti agar-aruyot a bitek;<br />Nagawan a ladawan ni lagip, nagsubli;<br />Dinuayya’n pug-aw naimnas nga ulimek.<br /><br />Saning-inaka’t nakaiyanakan<br />A salsalaan makidanggay a palayupoy;<br />Dengdenggen agpukawen a riwet<br />Ti di nakaturog, nagkutimermer a kaltaang.<br /><br />Ibitnaka a manggudas-rikna, mangiturong<br />Gayung-gayong a kalawakaw ti nabannog<br />A barukong, im-impen rumkuasda manipud<br />Nakaidulinan a sagumbi; bimmato a puso.<br /><br />Kumpasmo di agriro, agingga di agtunged<br />Bayakabak a mangep-ep mawaw a rengngat;<br />A kas iti arungaing ti puso; di agpatinga<br />Agingga nga adda anges, pinarsua iti pitak.<br /><br /><em>//Clifton Pascua</em><br /><em>18 October 2007</dir></em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-4427283164994968442008-07-03T12:25:00.000+08:002008-07-03T12:27:26.853+08:00Cavern of DeathEcho the strangled moans<br />Of the shadows lurking<br />In your bottomless pit<br />Where dried tears of broken<br />Hopes walk with the fallen<br />Leaves of the dreams I<br />Once nurtured in my depths —<br /><br /><em>Now dried and breathless:<br />Just mere remnants of what<br />Could be that did not become.</em><br /><br /><br />Let go of the dark, thick liquid<br />In your crevice, threatening<br />To burst anytime and flood<br />The abyss of your nothingness.<br />The once-pulsating optimism<br />That fired at my veins and<br />Lighted my waking moments —<br /><br /><em>Now still and lifeless:<br />Just mere illusion that acquired<br />Flesh; already beaten and dead.</em><br /><br /><br /><br /><br /><i>For those who perished in the Glorietta Blast and everyone who died in the hand of political injustice.</i><br /><br /><br />I first read some updates on the Glorietta blast before reading one of the novels in my collection: a somewhat romantic but definitely political novel (<i>Of Love and Shadow</i> by Isabel Allende) set in a Latin American country on the grip of dictatorship, and this is what I’ve become — utterly DEPRESSED. As the main characters in the novel discover the cavern into which the bodies of the desaparecidos (missing people) were thrown, images of those who died in Glorietta and the skeletons of the dug bodies in the novel kept flashing in my mind. So grotesque the sight I conjured that demons started beseeching me to write this depressing piece. Sorry…<br /><br /><em><br />//Sherma E. Benosa <br />27 October 2007; 3:37am<br /></em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-56308685916945079332008-06-27T23:48:00.001+08:002008-06-27T23:50:33.653+08:00Kuliapis Nga Ay-ay<a href="http://photographicthoughts.wordpress.com/files/2008/05/corregidor_pic1.jpg"><img style="WIDTH: 376px; CURSOR: hand" height="277" alt="" src="http://photographicthoughts.wordpress.com/files/2008/05/corregidor_pic1.jpg" border="0" /></a><br /><br />Makasiram ti apuy a sumgiab iti kaunggan ni ngata-ngata<br />Ket puoranna ti simbeng ti panagdaliasat ti agduadua a kararua<br />Dagiti agkatangkatang a dapan nga inulila ti nailibay a darepdep<br />Nga indaramudom ti kasipngetan, inadipen nagkaadu a derrep.<br /><br />‘Di madaeran kuyep a mata ti makipinnerreng iti masakbayan<br />A tagtagibien aliaw impasngay kalman a di man la nagbalasang<br />Iduduayyan’ pilay nga agdama a nagpanawan narasi a namnama<br />Ilallallay saning-i ti dung-aw dagiti umar-arubayan nga aligaga.<br /><br />Madaeranto ngata ti kired ni Elpis ti bang-i ti espiritu ni Moros<br />A nangkaras ubbog ni talinaay, nangruros sabong ti kurkuros<br />Idinto nga agsung-aben dagiti kalman a ramut a baglan ni puot<br />A dalanen koma dagiti sagibsib ngem inalun-on metten ni pungtot?<br /><br />Uray la agallangogan dagiti sennay ti nakas-ang a pannakapaay<br />Ngem saan met a sumngaw dagiti boses ti kuliapis nga ay-ay.<br /><br /><br /><em><span style="font-size:85%;">Check out other version </span></em><a href="http://www.iluko.com/article.asp?Id=5971"><em><span style="font-size:85%;">HERE</span></em></a><em><span style="font-size:85%;">. Or, read my other attempts at poetry </span></em><a href="http://www.taengniayat.blogspot.com/"><em><span style="font-size:85%;">HERE</span></em></a><em><span style="font-size:85%;">.</span></em><br /><br /><br /><i>//Sherma E. Benosa<br />09 May 2008; 10:15pm</i><br /><br /><p></p>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-70364085181860431032008-06-17T16:56:00.003+08:002008-06-17T16:59:51.937+08:00Odes to the Night<strong><span style="color:#ffcc66;">.</span></strong><br /><strong><span style="color:#663300;">Obscure</span></strong><br /><br />The night is —<br /><br />the wide canvas<br />upon which the moon paints<br />his mysterious smile.<br /><br />the rich backdrop<br />against which the stars dance<br />gleefully.<br /><br />Dark, he lives in obscurity.<br />Alone, he is nobody.<br /><br />Yet, without him —<br />The moon’s smile would be bereaved of its allure.<br />And the stars’ dance would lose its grandeur.<br /><br />There won’t be starlit skies<br />under which lovers exchange dreamy sighs!<br /><br /><br /><br /><strong><span style="color:#663300;">Nigh Shift</span></strong><br /><br />The night —<br /><br />He hears<br />the young mothers’ lullabies.<br />the insomniac’s nightly cries.<br />the lovers’ secret sighs.<br />the children’s bedtime pray’rs, their hearts’ desires.<br /><br />He sees<br />the sleeping souls’ dreams.<br />the steps sleepwalkers make.<br />the crimes every thief commits.<br />the owls’ flights to the wilderness.<br /><br />The night —<br /><br />Is busy.<br />Tonight.<br />Every night.<br />He, too, is on the night shift!<br /><br /><br /><em>//Sherma E. Benosa</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-56961047165673692522008-06-14T10:08:00.006+08:002008-06-14T11:51:34.356+08:00Book on a Shelf<a href="http://4.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SFMsenjcgOI/AAAAAAAAADY/vHkQ24EHxac/s1600-h/signature+copy.png"></a><br /><div align="center"><br /><em>I am<br />On a shelf:<br />A book<br />Unread for years.<br /></em><br />Each page<br />An unraveling of stories:<br />Whispered conversations<br />Words soft and strong;<br />A tangle of thoughts and emotions:<br />Laughter walking amidst flower beds<br />Tears swimming in deep ravines;<br />Good and evil on a fierce swordfight;<br />A passing of day and night;<br />A chronicle of a journey:<br />With a humble beginning<br />And an end yet untold.<br /><br /><em>Unread for years<br />A book<br />On a shelf:<br />I am.</em><br /><br /><br /><br /><em>//Sherma E. Benosa<br />23 October 2007; 11:00pm</em></div><br /><div align="center"><em></em></div><br /><p align="center"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SFMsED2IdvI/AAAAAAAAADQ/Cbb6RJLrTtE/s1600-h/signature+copy.png"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5211557642061248242" style="WIDTH: 180px; CURSOR: hand; HEIGHT: 76px" height="79" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SFMsED2IdvI/AAAAAAAAADQ/Cbb6RJLrTtE/s320/signature+copy.png" width="180" border="0" /></a></p><br /><div align="center"></div>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-34647078762852082522008-06-10T01:07:00.007+08:002008-06-10T15:32:10.936+08:00Dagaang ti Abril<a href="http://3.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SE1mGLtT07I/AAAAAAAAADI/PVsF4ebUdgQ/s1600-h/distorted+copy.png"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209932600345613234" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SE1mGLtT07I/AAAAAAAAADI/PVsF4ebUdgQ/s320/distorted+copy.png" border="0" /></a><br /><p align="left"><br />Salemsemen ti rikna<br />Iti dagaang ti Abril<br />Ta agbalayen ti dara<br />Iti lamiis dagiti arakup.<br />Nakuturan ket ngata<br />Dagiti naulila a parmata<br />Dagiti kimter a darang<br />Ti nasebseban a pluma.<br />Ta nupay makapurar ‘ta lawag<br />Sipnget latta met ti makita<br />Ta kimmudrepen dagiti mata<br />Ti narikpan a puso.<br />Awan met ngaminen<br />Dagiti makaay-ayo a buya<br />Liwliwa agkukutel a rikna.<br />Ta agsalawasaw metten<br />Dagiti talawataw a saka<br />Ken agkusilapen<br />Dagiti siping a dila.<br /><br /><em>//Sherma E. Benosa<br />18 April 2008; 3:25pm</em><br /><em><span style="color:#ffcc66;">.</span></em></p>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-12205179674160774242008-06-09T00:42:00.003+08:002008-06-09T15:55:29.400+08:00Iruruk-at<span style="color:#ffcc66;">.</span><br />‘Di mawingiwingan naumbi nga awis<br />Agur-uray panagtalaytay manen<br />Dara kadagiti urat ti napipikel a nakem<br /><br />Ta nupay impierno ti makalunag iti bato<br />Saan a maigawid panagbitek ti puso.<br /><br />Maatiananto dagiti bubon ni sanaang<br />Umarakupto met laeng bara ni alikaka<br />Ket maruk-atanto naibalud a simbeng<br /><br />Ta nupay natulawan nagpakadan a kalman<br />Adda minas a nasikkarud dagiti dapan.<br /><br /><span style="color:#996633;">.<br /></span><em>//Sherma E. Benosa<br />09 June 2008; 12:45am</em><br /><span style="color:#cc9933;">.</span>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-20457703970704928502008-06-07T18:03:00.003+08:002008-06-07T18:32:05.483+08:00Iti Kannag ti Kaltaang<span style="color:#ffcc66;">.<br /></span>Agtadekak man, ta naiwagatkon a namimpinsan<br />Dagiti aliaw a nangadipen iti kaunggan.<br /><br />Ta awandan a matimudko dagiti aligagaw ni buteng<br />Tunggal lumabas iti paraangan agal-allangogan<br />Nga arimpadek dagiti agkalkallautang nga anniniwan.<br /><br />Makiin-innisemak met ngaminen iti kannag ti kaltaang;<br />Isu a wen, gayyem, patiek a namimpinsan<br />Nauman nga agsaknap dagiti nadawel a lidem<br />Nausawan ket ngatan ti nangbartek kadakuada nga ilem.<br /><br /><br /><em>//Sherma E. Benosa </em><br /><em>27 April 2008; 10:46am</em><br /><em><span style="color:#996633;">.</span></em><br /><em></em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com52tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-81274777656642626292008-06-06T09:15:00.002+08:002008-06-07T18:32:59.620+08:00Rendezvous<div align="left"><br /><br />Blank are her brown eyes<br />As they stare into the void<br />Too dark is the night.<br /><br />For the moon is tired<br />From her nightly rendezvous<br />She won’t come tonight.<br /><br />Crickets, they’re silent<br />They’ve been told many a time:<br />Sometimes, songs torment.<br /><br />Ev’n the oft nice wind<br />Is in sour mood; tonight a<br />Bitchy company.<br /><br />Yet, in the darkness<br />She sits a-waiting for peace<br />To hand her its grace.<br /><br />She lifts a finger<br />To lips unpainted, unkissed<br />No sensation there.<br /><br />She heaves a faint sigh<br />As she softly shakes her head<br />A whimper is heard.<br /><br />Then crystals glisten<br />Building up then falling down,<br />Forming a river.<br /><br />Rolling down the planes<br />And slopes of her pallid cheeks<br />Down to her soft neck.<br /><br />Sad are her brown eyes<br />When she shut them off the void<br />This night dared offer.<br /><br />She too is quite tired<br />From her daily rendezvous<br />Yet she came tonight.<br /><br /><br /><em>Sherma Benosa<br />7/14/2006 4:25:15 AM</em> </div>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-66672917354014091202008-05-27T19:02:00.003+08:002008-05-27T19:07:14.906+08:00Autumn in Summer<a href="http://1.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SDvrGODL25I/AAAAAAAAACw/fhGyrbHST5I/s1600-h/tree_leaves.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5205012286439938962" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SDvrGODL25I/AAAAAAAAACw/fhGyrbHST5I/s320/tree_leaves.jpg" border="0" /></a><br /><br /><br />It’s summer; the sun’s smiling brightly<br />But autumn reigns inside me.<br />Like a tree who just lost a leaf<br />Inside me, there is grief.<br />I am a vast sky on stormy nights<br />Forsaken by the moon, bereft of stars.<br /><br />Help me feel I am no tree<br />And you are not a leaf;<br />You are a river, and I am a creek.<br />From different springs, we came together<br />To flow side by side<br />But the time has come that we must travel apart.<br /><br />I flow on by, as I know you would.<br />Have faith, let us both believe<br />We will entwine somewhere, someday again.<br />And when we each reach destiny’s ocean<br />Trust that we will be one water again, my friend.<br />Until then..<br /><br /><br /><em>//Sherma E. Benosa; </em><br /><em>02 April 2008; 1:20pm</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-67722187662076037332008-05-24T19:39:00.003+08:002008-05-28T00:02:19.777+08:00Balasang ti Bambang<a href="http://1.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SDf_XODL22I/AAAAAAAAACM/ziApJ62jJI0/s1600-h/25_taeng.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5203908668823427938" style="CURSOR: hand" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SDf_XODL22I/AAAAAAAAACM/ziApJ62jJI0/s320/25_taeng.jpg" border="0" /></a><br /><div>Kansionanka man, O balasang ti Bambang<br />balasang a napintas nga innak pagrukbaban<br />itoy nga aldaw nga inka panagkanaganan<br />panagtaom, ita ken iti agnanayon, diakto kalipatan.<br /><br />Isagutko kenka toy ayatko a nagpaiduma<br />bitbituen sadiay langit, purosekto amin ida<br />inayonko diay bulan aramidekto a kas korona<br />nga ibalangat dita ulom, selnaganna ‘ta sadia.<br /><br />Iyawatko a naimpusuan dagiti pinilik a rosas<br />karagupna metten dagiti napudno nga arasa-as<br />ti talingenngen ni Kari, saanto a manasanas<br />panangtagiben kapia-ni-tulag, dinto pulos agkupas.<br /><br />Itden koma ti Apo ita nga aldaw a panagkasangaymo<br />pannakataginayon ni ragsak, regta, salun-at ken dungngo<br />ni pangipateg ken ni Ayat, agsadag dita barukongmo<br />tapno inta manibi dagiti tarigagay ken kari ti dua-a-puso.<br /><br />Kansionanka ngarud O Pintas ti Bambang<br />sapata ni kinapudno dim’ to koma kalipatan<br />ta awanton sabali nga innak tarigagayan<br />no di ‘ta ayatmo, Anghel nga innak pagraywan.<br /><br /><br /><em>//Birthday song from Mr. Clifton Pascua<br />March 2007</em></div>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-7094714953325622672008-05-19T21:20:00.000+08:002008-05-19T21:21:23.990+08:00Hymn Within Me<span style="color:#ffffcc;">.</span><br />There is a hymn inside my heart that begs to be sung,<br />Waiting for my wobbly fingers to strum<br />The strings of my soul’s discordant melody.<br /><br />But my lips refuse to sing the notes<br />That would pull my soul out of the void;<br />For though it badly needs to hear the music<br />It fears the thundering boom of the drums.<br /><br />So I sit around, hoping for someone to play a song<br />All the while knowing it’s got to be me;<br />I wait here, daydreaming for a concerto<br />All the while knowing my ears have become deaf<br />To the music of the life around me.<br /><br />Tell me, how can I sing my heart’s tune<br />Without first fixing the pitch of my thoughts?<br />I’ve forgotten my lines, I can’t relate to the melody;<br />Sing to me, sing to me so that I may remember<br />That there is a hymn that begs to be sung within me.<br /><br /><em><br />//Sherma E. Benosa<br />18 May 2008; 5:46pm</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-16006207868186261232008-05-19T17:05:00.001+08:002008-05-19T17:06:39.194+08:00Dead EndI cannot pass through you<br />but I can make a way around you.<br /><br />You deter my progress<br />but you cannot stop me.<br /><br />You are the slow-down sign,<br />the check-your-way reminder<br />in disguise.<br /><br />You are the detour arrow<br />That makes me try another road.<br /><br />Like a hump,<br />you stand on my way<br />so that I may not go too fast.<br /><br />So I step on the brakes<br />To check my road map.<br /><br />And I halt a moment<br />For a well-deserved rest.<br /><br />You are a dead end.<br />But my trek does not end with you<br />nor am I dead because of you.<br /><br />‘Coz I’ll find another way.<br />And I’ll walk on.<br /><br /><br /><em>//Sherma E. Benosa<br />August 29, 2007; 11:45pm</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-6119486091365297252008-05-19T17:04:00.001+08:002008-05-19T17:04:30.141+08:00As I SleepYou are the night<br />that envelops me with peace.<br /><br />Under your watchful moon<br />you make me feel safe.<br /><br />In the company of your stars<br />you fill my heart with gladness.<br /><br />Upon your request, the crickets<br />hum me a melody.<br /><br />And on your order, the breeze<br />caresses my face.<br /><br />All these, as I sleep.<br /><br /><br /><em>//Sherma E. Benosa<br />13 July 2007; 3:46pm</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-51499622570871257992008-04-12T18:19:00.000+08:002008-04-12T18:32:20.481+08:00Ngamin ta Sika<strong>(SEB, sikat’ gapuna)</strong><br /><br /><a href="http://4.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SACO4bFsL4I/AAAAAAAAAA4/MuVB1WLtRUQ/s1600-h/hindi-nga-naman_bw.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5188303870726254466" style="WIDTH: 213px; CURSOR: hand; HEIGHT: 263px" height="269" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_II1FqmETF9U/SACO4bFsL4I/AAAAAAAAAA4/MuVB1WLtRUQ/s320/hindi-nga-naman_bw.jpg" width="221" border="0" /></a><br /><br />Tunggal kadi lapgisek pinanid dagiti aldaw<br />Ni panagtuok; saning-i ni ar-araraw<br />Nga itden ti saem ni tuok ni panaguray<br />Kararuak a mapirpisay, maidalit ken liday?<br /><br />Saan.<br />Ngamin sikat’ aldaw ni ganaygay.<br /><br /><br />Innak kadi samiren dagiti nasamek a babaet<br />Ni alla-alla a nabeltak; nasipnget a ginget<br />Ken burubor mangliwengliweng a panagdudua,<br />Malmesak ken liday, kawaw kadi a sirmata?<br /><br />Saan.<br />Ngamin sikat’ rangtay unnoy ni namnama.<br /><br /><br /><br />//Clifton Pascua<br />12 April 2008Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-62949286544115882592008-04-11T17:13:00.000+08:002008-04-12T18:33:18.443+08:00Lamina ni Ayat<p align="left"><a href="http://brainteaser.files.wordpress.com/2008/03/pagudpod-sunset.jpg"><img style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand" alt="" src="http://brainteaser.files.wordpress.com/2008/03/pagudpod-sunset.jpg" border="0" /></a></p><p align="left">Wen, addada latta a sumangbay<br />Dagiti di matmaturog a namnama<br />Lumtuadda kadagiti sagumaymay<br />Ni ragsak, agtaud kaunggan rikna;<br />Ta addada latta marikna a kinadarisay<br />Kadagiti ipagpaganetget dagita ikikita.<br />Ala, addaak latta ngarud nga aguray<br />Idadateng naisangsangayan nga agsapa.<br /><br />Idayyengko ngarud dagiti aweng ni iliw<br />Ta isuda man mangiyarakup liwliwa<br />Kumpasak allangogan ni sagawisiw<br />Dagiti makabang-ar rikna a sonata;<br />Bareng ‘di agbayag sumungadton ni ayat<br />Mamagungar natuokan a kararua.<br />Koma, ket isangbayton’ baro nga agsapa<br />Laminan’ ayat, pinagkaysa ni namnama.<br /><br /><br /><i>For cP. Happy 23rd month tomorrow, Buddy. yy10ka. :-)<br /><br /><br />//Sherma E. Benosa<br />11 April 2008; 2:35 pm</i><br /><br /><br /></p><p></p>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-5619473798032739642008-04-10T20:40:00.000+08:002008-04-10T20:55:04.195+08:00Kenka, Pagayam<span style="color:#ffffcc;">.</span><br />Aglangoy, agkuy-atka, pagayam<br />Ket batukem taaw a pagtaptapawam<br />Bareng naidulin a gameng iti lansad<br />Di masasaan nga inka mabirokan.<br /><br />Agtayab, agampayagka, pagayam<br />Wanawanam law-ang a nakaikariam.<br />Bareng nasusudi a tagtagaimpem<br />Maragpatmo, inka maikutan.<br /><br />Magnaka, itarengtengmo, gayyem<br />Ket surotem desdes a namayengmeng<br />Bareng naibudi a kaipapanan<br />Naan-anaymonton a maawatan.<br /><br />Ngem sapay koma, pagayam<br />Ta inton nakadanonkan iti papanam<br />Ket mapanunotmonto a taliawen ni kalman,<br />Maysaakto kadagiti mailangaam.<br /><br />Bay-am a siak ti segden ti parola<br />Kadagiti taaw a pagdaliasatam<br />Ket siakto ti inka pagpatawan<br />Kenni atab a mangyaw-awan.<br /><br />Kadagiti law-ang a daliasatem<br />Makipagtayabak, saan nga aleng-aleng;<br />Ta siakto ti anginmo,<br />Mangbagkat natibker a payakmo.<br /><br />Ket kadagiti desdes a surotem,<br />Addaakto latta, awan dudua<br />Ta siakto’t mangkibin kenka<br />Iti tiempo’t samuyeng, pannakaikawa.<br /><br />Ala, agtuloyka, ‘di ka agsarimadeng<br />Ta agkurnoak kenka, gayyem;<br />Dagiti luluak, ladawan ti ragsak<br />Panangtun-oymo nabalitokan nga arapaap.<br /><br /><br /><em><span style="font-size:85%;">//A poem for my good friends who have left: Chie and Jing Fallarna and Celestine Bersabal. God bless you. I am so glad God put you in my life. You are among the treasures I cherish in my heart. I love you. Good luck.<br /><br />When the nudge for me to write came, I had thought of writing in English, so that my non-Ilokano friends for whom this piece was written would understand it and they would know how I feel for and about them. But when I finished writing it, I realized it was written in a language they do not speak. I tried to translate it, but somehow, I was inadequate; the right words just wouldn’t come. It was after several hours that I realized that maybe there’s no need for me to translate this; that it was written exactly as it should, because they already know how much they mean to me.<br /></span></em><br /><em><span style="color:#ffffcc;">.</span><br />//Sherma E. Benosa<br />02 April 2008; 11:10am<br /><br /></em><em></em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-30664867364465342282008-04-05T23:18:00.001+08:002008-05-24T19:45:05.093+08:00Manto ni AligagawDukotka ni ulpit, saligemgem ni buteng<br />Kuspag ti pasamak, kari nga aleng-aleng<br />Maysaka a bambanti, taguob ni allilaw<br />Anniniwan ni pangta, manto ni Aligagaw.<br /><br />Langebka a simmangbay, nagmanto a lawag<br />Ulaw ti kararua, mangyaw-awan a dalagadag<br />Sumyagka a sumangpet kasigud mo’t tabbaaw<br />Maysaka a bambanti, manto ni Aligagaw.<br /><br />Panagpagem nalamiis a tawa a pagtaptapayaak<br />Layusem ti paladpad, lugar pagar-arapaapak<br />Lemmesem karayo, aramidem a parparawpaw<br />Maysaka a bambanti, manto ni Aligagaw.<br /><br />Iwasawasmo, purosem ni namnama, tinnagem<br />Lukaisam kurtinak a pinaglumenen ti panawen<br />Unnoyko ken pakaasi, impatom a salawasaw<br />Maysaka a bambanti, manto ni Aligagaw.<br /><br />Linibasmo daydi impategko a puso a bagnos<br />Inuyusmo’t alintataok, turedko’t naigusugos<br />Dati a kanta iti kaltaang, nagbalindan a kawaw<br />Maysaka a bambanti, manto ni Aligagaw.<br /><br />Ibaludnak kadagiti diding a pinapusiaw ni saem<br />Nangisit nga anniniwan ti inka pinagtaeng<br />Dati a talingen-ngen ni tured, siakon ti alawaaw<br />Maysaka a bambanti, manto ni Aligagaw.<br /><br /><br /><em>(*written at the middle of the night while sitting in my living room watching the rain whipping my window panes.)<br /><br />//Clifton P. Pascua<br />17 December 2007</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-44518698635082822272008-04-04T08:32:00.000+08:002008-04-04T08:36:12.794+08:00The Pursuit of Love<span style="color:#ffffff;"><span style="color:#ffffcc;">.</span>.</span><br />I sought to understand love<br />Through my misty spectacles.<br />I tried to observe its different facets<br />In my muddied existence.<br /><br />Though I knew it was supposed to be great<br />I saw only glimpses;<br />And though I tried to analyze it<br />I couldn’t begin to fathom it.<br /><br />Until I closed my eyes<br />And learned to listen to my heartbeat.<br />I opened my heart<br />And love came and possessed it.<br /><br /><br />Inspired by a post. Read it <a href="http://fencepostings.wordpress.com/2008/02/29/dunno-much/#comment-193">HERE</a>.<br /><br />//Sherma E. Benosa<br />31 March 2008<br /><span style="color:#ffffcc;">.</span>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-5566468422228251422008-03-31T17:22:00.000+08:002008-03-31T17:23:21.713+08:00IFIf in the morning<br />I don’t see your face,<br />I die a little.<br /><br />And if at some nights<br />I don’t get a goodnight kiss,<br />I die a little.<br /><br />You are my sunshine;<br />I live for your love, your kiss.<br />Your smile, I so miss.<br /><br /><br /><br />//01 March 2008; 11:11amClifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-73049430263165933522008-02-27T17:53:00.001+08:002008-05-28T00:06:32.738+08:00SeranadaTagaimpek ti adda man koman dita sibay<br />Manipud nasam-it a pannakailibay.<br />Riknaen lamuyot angin a sumangbay<br />Buyaen dagiti bituen nga agkiraykiray.<br />Tagaimpek ti adda man koman dita sibay<br />Dagiti paddekko’t maaddaan ganaygay<br />Mangiturong kaniak kenka, ala sapay<br />Ta dita saklotmo awanton ni upay.<br /><br />Ti samuyeng ni iliw indanto agpukaw<br />Iti sipnget ken yuyeng adalem a dan-aw.<br />Bang-i ni naglabas, lemmesen ni ayat<br />Kas diro ni tagainep, nargaan pusaksak.<br />Aggarakgakto’t mangrabrabii a pittagaw<br />Pannakauyos angesko, diakto agaligagaw.<br />No gasatko laeng iti matay, riknak natalinaay<br />Sam-itek pannakapasag, lagipmo a naruay.<br /><br />Bangonennak Imnas, punasem dagiti daginsen!<br />Dinak ikalang, dinak lipaten, biagko’t alawem!<br />Iburaymo dayta ayatmo, agekmo dimo italimeng<br />Kadagitoy matak, bibigko nga agkusnawen.<br />Matmatam kadi biagko, rupak a nabessag<br />Denggem toy puso, bitekna’t madagdagdag<br />Idennesmo ta barukong, ayatmo a naruay<br />Uray laeng tagainep, umayak kenka sumangbay.<br /><br /><em>(*inspired by Percy Bysshe Shelley’s Indian Serenade)</em><br /><em></em><br /><em>//Clifton Pascua</em>Clifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5160118994717199683.post-35522995685075166452008-02-24T13:47:00.001+08:002008-05-28T00:06:56.453+08:00AbungotSangarakem dagidi a balikas<br />Inyabrasa natibong a katkatawa<br />Intalimeng lansad ti kaunggan<br />Pammasingked a nangngegan.<br /><br />Ngem ubbaw dagidi a sapata<br />Inyebkas balangkantis a rikna<br />Manglimlimo nalanay a mata<br />Kinatarnawda’t nagpatingga.<br /><br />Maysa kadi laeng a parmata<br />Kinasayaat nga inka impakita<br />Ta idi pidduaek ti kumita<br />Kinaulboden ti nangbalkot kenka?<br /><br />Agallangogan man ti barukong<br />Ti naguliban a kinapudno<br />Ta daydi kinadarisay a sinappupo<br />Ubbaw met gayam a sursuro.<br /><br /><br />//Sherma E. Benosa<br />22 November 2007; 10:24pmClifton and Shermahttp://www.blogger.com/profile/05129409518322583617noreply@blogger.com0